No exact translation found for مؤهل أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مؤهل أساسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les jeunes sans qualifications de base
    الشبان الذين لا تتوفر لديهم المؤهلات الأساسية
  • Immigrants et travailleurs sans qualifications de base
    المهاجرون والعمال غير الحائزين على المؤهلات الأساسية
  • Les qualifications de base d'un certain nombre d'enseignants restent insuffisantes pour appliquer les méthodes pédagogiques modernes.
    لا تزال المؤهلات الأساسية لقسم من المعلمين غير ملائمة للمستجدات التربوية الحديثة.
  • Le groupe-cible du projet de loi se compose des immigrés récemment arrivés qui ont besoin d'acquérir des qualifications de base.
    وتشمل الفئة التي يستهدفها مشروع القانون المذكور المهاجرين الوافدين حديثاً الذين يحتاجون إلى مؤهلات أساسية.
  • Cela est dû essentiellement au manque de connaissances spécialisées et de compétences, mais l'on ne peut écarter l'existence de chasses gardées.
    ويعود هذا الأمر في المقام الأول إلى نقص الخبرات والمؤهلات الأساسية، مع أنه لا يمكن استبعاد وجود مصلحة فعلية في ذلك.
  • La loi s'applique à tous les réfugiés récemment arrivés et âgés de 18 à 55 ans qui ont besoin d'acquérir des qualifications de base.
    وهذا القانون يشمل جميع اللاجئين الذين وصلوا حديثا وتتراوح أعمارهم بين 18 عاما و 55 عاما ويكونون بحاجة إلى مؤهلات أساسية.
  • Avec effet à partir de 2002, ce dégrèvement s'applique également aux anciens chômeurs âgés d'au moins 23 ans ans pour les aider à acquérir les qualifications de base.
    واعتبارا من عام 2002، أصبح التخفيض الضريبي ينطبق أيضا على العاطلين السابقين الذين تبلغ أعمارهم 23 عاماً فما فوق لمساعدتهم على اكتساب المؤهلات الأساسية.
  • Pour ce qui est des immigrants et des travailleurs ou des demandeurs d'emploi sans qualifications de base pour entrer sur le marché du travail, il faut améliorer leurs aptitudes de base et, partant, leur aptitude à l'emploi.
    بالنسبة للمهاجرين والعمال أو الباحثين عن عمل ممن يفتقرون إلى المؤهلات الأساسية الضرورية لدخول سوق العمل، ثمة حاجة لتحسين مستوى مهاراتهم الأساسية وبالتالي زيادة أهليتهم للعمل.
  • En vertu du projet de loi, les personnes qui ont besoin d'acquérir des qualifications de base auront officiellement le droit et le devoir de participer à un programme d'initiation personnalisé.
    وعملاً بمشروع القانون، إن للأفراد الذين يحتاجون لاكتساب مؤهلات أساسية، حقاً وواجباً قانونيين في المشاركة في برنامج استهلالي يصمم بحسب احتياجات كل فرد.
  • Là encore, les grandes entreprises sont les mieux placées pour répondre à ce type de demande.
    ومرة أخرى، فإن الشركات الكبرى هي المؤهلة بشكل أساسي لاستيفاء هذه المتطلبات.